Jak používat "už vám" ve větách:

Už vám někdo řekl, že není důležité vyhrát, ale zúčastnit se, jako šampióni.
Не си ли чувал, че не е важно дали печелиш, а да играеш като шампион.
A ta McBainova vdova už vám dlouho na obtíž nebude.
Много скоро вдовицата МакБейн няма вече да е проблем.
Ať už vám říkal kdokoli cokoli, slova, myšlenky mohou změnit svět.
Каквото и да ви казват, думите могат да променят света.
Kapitán Lorenzo už vám jistě vysvětlil ten malý incident s těmi malými zlodějíčky.
Сигурен съм, че капитан Лоренцо ви е обяснил вече станалото...
Už vám někdy někdo umřel v náručí?
Умирал ли е някой някога в ръцете ви, сър?
Už vám o tom více neřeknu.
Няма да ви кажа нищо повече.
Takže, už vám chybí jen kousek k trojcifernému číslu, hm?
Още малко и ще чукнеш трицифрено число, а? Наистина.
Už vám Heffron říkal o Doris, jo?
Хефрън каза ли ви за Дорис?
Víc už vám nemám co říct.
Това е всичко, което имам да кажа.
Ať už vám Ivan platí cokoliv, tak jen vyhazuje peníze.
Колкото и да ви плаща Иван, само му пилеете парите.
Asi už vám to někdo řekl, pane Driscolle, jestli prominete, ale vypadáte jinak než na fotografiích.
Сигурно и преди са ви го казвали, г-н Дрискол, но позволете да кажа, че вие въобще не си приличате на снимките.
Hele, už vám nemám co říct.
Вижте, нямам какво друго да ви кажа.
Už vám není taková zima, protože krev se stáhla... z vašich končetin blíž k srdci.
Вече не ти е студено, защото кръвтта ти се движи от крайниците към сърцето.
Už vám někdy mířili do obličeje?
Насочвали ли са ви пистолет преди?
Jak už vám matka řekla, jsem z ní velmi nadšený.
Майка ти каза ли ти, че си станахме много близки?
Ti lidé, kteří mě unesli, jestli jsou mrtví, už vám neřeknou, kde jsem.
Тези които ме отвлякоха... Ако са умрели казаха ли ви преди това къде съм.
Ať už vám Lorena namluvila cokoliv, má svoje vlastní úmysly.
Каквито и лъжи да ви е наговорила Лорена, са мотивирани от нея самата.
Jen už vám to přerostlo přes hlavu.
Това не е лъжица за твоята уста.
Zkoušel bych vás přesvědčit, ale jakýkoliv můj argument už vám musel projít hlavou.
Бих се опитал да те убедя, но всичко, което имам да казвам, вече е минало през ума ти.
Ani šest tisíc za pololetí už vám nezaručí, že se dětem nic nestane.
Таксата е 6, 000 паунда на срок. Човек би очаквал децата да са в безопасност тук.
Hodně štěstí, ten už vám nedá pokoj.
Куражлия сте, но няма да ви оставя.
Řekl jsem vám, že už vám nemůžu pomáhat.
Казах ви, не мога да ви помогна повече.
Vaše nohy už vám stejně k ničemu nejsou.
Краката вече не са ти от полза.
Jste moc stará, už vám bylo 40.
Ти си твърде възрастна, над 40.
Už vám někdo někdy řekl, že jste tak trochu idiot?
Някой казвал ли ви е, че сте идиот?
Už vám nemám co dalšího říct.
Нямам какво друго да ви кажа.
Kdy už vám konečně dojde, že jsem ráda tím, čím jsem?
Кога ще се научите, че ми харесва коя съм аз?
Pokud jste v kontaktu s králem, už vám jde o život.
Ако сте в контакт с краля, вече сте в сериозна опасност.
Už vám stydnou vajíčka a káva, pane.
Яйцата и кафето ви изстиват, господине.
Můžete si obout boty na nohy, můžete hrát golf s golfovými holemi; a vyžvýkaná žvýkačka už vám moc neposlouží.
Можете да поставите обувки на краката си, можете да играете голф със стикове за голф; а здъвчена дъвка не ви е от никаква полза.
Chceme skutečně sestavit robota, kterého může používat kdokoliv, ať už vám je osm nebo osmdesát.
Така че ние наистина искаме да изградим един робот, който всеки може да използва, независимо дали сте на осем или 80.
Snad už vám tedy zní přijatelně, že co se týče náboženství, lidé spolupracují díky víře v tutéž fikci.
Можете и да намерите за приемливо, че да в религиозен план, хората си сътрудничат като вярват в една и съща фикция.
2.4943468570709s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?